viernes, 31 de enero de 2014

Hot potato

En círculo los niños dicen una palabra, de uno en uno, del mismo campo semántico y a la vez pasan la patata, pierde quién no pueda decir ninguna palabra, y por tanto pasar la patata.

Touch something

Colocamos flashcards con distintos objetos conocidos del aula, podemos usar combinadas con color para que se acostumbren a decir el adjetivo delante, después se desplazan hasta donde están las flashcards con los objetos requeridos

Whose hand/ shoe/ nose...is it?

Los niños se esconden detrás de una sábana y el resto tienen que adivinar de quiénes son las partes del cuerpo u objetos que se enseñen.

There are three in your group

Los niños forman grupos de tantos como se les indique.

Word chain

El primero en decir algo da una estructura, el siguiente repite esa estructura añadiendo alguna otra cosa, el siguiente repite todo y vuelve a añadir algo más, y así sucesivamente.

What's in the box?

Colocaremos un objeto dentro de una caja sin que lo puedan ver los niños, después tendrá que adivinar que objeto hay dentro, intoduciendo únicamente la mano. 

Kim's game

Colocamos diversos objetos conocidos por los niños en una caja y ellos tienen que memorizarlos en un tiempo determinado, después taparemos la caja y tienen que recordar la mayor cantidad de objetos posibles, quién más recuerde gana.

Yes and No chairs

Colocaremos dos sillas en lados opuestos con dos carteles distintos, en una pondremos 'Yes' y en la otra 'No'. Los niños se dividirán en dos grupos, diremos una frase o haremos una pregunta, ayudándonos de flashcards, y los niños correrán hacia la silla correcta y responderán la pregunta o deberá ser correcta la afirmación o negación de la frase. Quién lo haga correctamente gana.

domingo, 26 de enero de 2014

Memory

Se muestran todas las cartas boca arriba, en las que estarán distintas parejas de cartas descolocadas, se les da un tiempo para poder memorizarlas y se dan la vuelta. Después de eso los niños las deben levantar por parejas.
 
Puede usarse para cualquier campo semántico.

Mime the word

Uno de los niños tiene que hacer mediante gestos la palabra que se le de, para que el resto adivine de que se trata.
 
La palabra que se da al niño puede ser dicha o usando flashcard. Puede usarse cualquier campo semántico.

Actividad 'Ten little Indians'

One little, two little, three little Indians
Four little, five little, six little Indians
Seven little, eight little, nine little Indians
Ten little Indian boys.
Ten little, nine little, eight little Indians
Seven little, six little, five little Indians
Four little, three little, two little Indians
One little Indian boy.
 
Edad: 5-6 años
 
Objetivos:
Conocer los números del uno al diez.
 
Antes de la canción:
Repasar los números.
 
Durante la canción:
Jugar con los dedos como si fuesen los indios mientras cantan.
 
Depués de la canción:
Hacer un tren con los números y colocar el número de indios que indica cada vagón.
 
Patricia B. y Estefanía

Actividad 'Hickory Dickory Dock'

Hickory Dickory Dock
The mouse went up the clock.
The clock struck one.
The mouse went down.
Hickory Dickory Dock

Hickory Dickory Dock
The snake went up the clock.
The clock struck two.
The snake went down.
Hickory Dickory Dock

Hickory Dickory Dock
The squirrel went up the clock.
The clock struck three.
The squirrle went down.
Hickory Dickory Dock

Hickory Dickory Dock
The cat went up the clock.
The clock struck four.
The cat went down.
Hickory Dickory Dock

Hickory Dickory Dock
The monkey went up the clock.
The clock struck five.
The monkey went down.
Hickory Dickory Dock

Hickory Dickory Dock
The elephant went up the clock.
...
Oh! oh!
 
Edad: 5-6 años
 
Objetivos:
- Repasar los animales.
- Conocer las horas.
 
Antes de la canción:
Enseñar los animales y preguntarles que animal es el que se enseña.
 
Durante la canción:
La representan con los animales que se enseñaron y una caja con un reloj dibujado.
 
Después de la canción:
Preguntar las horas que apuntan las manecillas del reloj.
 
Ainhoa y Marcos

Actividad 'Here we go ‘round the mulberry bush'

Here we go ‘round the mulberry bush
The mulberry bush, the mulberry bush
Here we go ‘round the mulberry bush
So early in the morning

This is the way we wash our face
Wash our face, wash our face
This is the way we wash our face
So early in the morning

This is the way we comb our hair
Comb our hair, comb our hair
This is the way we comb our hair
So early in the morning

This is the way we brush our teeth
Brush our teeth, brush our teeth
This is the way we brush our teeth
So early in the morning

This is the way we put on our clothes
Put on our clothes, put on our clothes
This is the way we put on our clothes
So early in the morning…
 
Edad: 3 años
 
Objetivos:
- Aprender rutinas.
- Saber que hay que hacer antes de otra acción.
 
Antes de la canción:
Repasar vocabulario.
 
Durante la canción:
Mímica mientras cantan, interpretando la canción.
 
Después de la canción:
Colocan las rutinas aprendidas en orden.
 
Mª Carmen y Miriam

Actividad 'Twinkle, twinkle'

Twinkle, twinkle, little star star
How I wonder what you are
Up above the world's so high
Like a diamond in the sky
Twinkle, twinkle, little star star
How I wonder what you are.
 
Edad: 3-4 años.
 
Objetivos:
- Introducir rutinas diarias en inglés.
- Distinguir el día y la noche y algunos elementos.
 
Antes de la canción:
Repasar el vocabulario y en distintos murales colocar elementos del día y la noche.
 
Después de la canción:
Los niños duermen mientras pasan con pañuelos suavemente sobre ellos.
 
Belén y Estela

Actividad 'Five little monkeys jumping on the bed'

Five little monkeys jumping on the bed,
one fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"

Four little monkeys jumping on the bed,
one fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"

Three little monkeys jumping on the bed,
one fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"

Two little monkeys jumping on the bed,
one fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"

One little monkey jumping on the bed,
he fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"

Now there's no little monkeys jumping on the bed.
They're all jumping on the sofa instead!
 
Edad: 4 años
 
Objetivos:
- Aprender los números del 1-5
 
Antes de la canción:
Se presentan los números, y se reparten monos con un número del uno al cinco.
 
Durante la canción:
Se representa la canción con los monos que se repartieron.
 
Después de la canción:
Se reparten tiras con dibujos de plátanos con distintos números de ellos, se pregunta el número de cada uno y deben colocarlo en el mono correspondiente.

Ana Belén y Nuria.
 

miércoles, 1 de enero de 2014

Jingle bells

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.

Heh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.

Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way.
 Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way.

Heh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.

 Heh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.
In a one horse open sleigh.
In a one horse open sleigh.
 
 
 

The twelve days of Christmas

On the first day of Christmas,
my true love sent to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas,
my true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

Fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

Fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.


Sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

Seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
 
 Eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
 
Ninth day of Christmas,
my true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
 
Tenthday of Christmas,
my true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

Eleventh day of Christmas,
my true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

 
Twelveth day of Christmas,
my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
 
 
 
 
 

We wish you a Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year
Good tidings we bring
To you and your kin
 Good tidings for Christmas
And a Happy New Year.
 
 
 

Pat-a-cake

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.
Bake me a cake as fast as you can;
Roll it, Pat it and mark it with B,
Put it in the oven for baby and me.
 
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.
Bake me a cake as fast as you can;
Roll it up, roll it up;
And throw it in a pan!
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man.
Bake me a cake as fast as you can;
Roll it up, roll it up;
Put it in a pan;
And toss it in the oven as fast as you can!
 
 
 
 

Who's afraid of the big bad wolf?

Who's afraid of the big bad wolf,
big bad wolf, big bad wolf?
Who's afraid of the big bad wolf?
Tra la la la la.
 
 
 

Here we go ‘round the mulberry bush

Here we go ‘round the mulberry bush
The mulberry bush, the mulberry bush
Here we go ‘round the mulberry bush
So early in the morning

This is the way we wash our face
Wash our face, wash our face
This is the way we wash our face
So early in the morning

This is the way we comb our hair
Comb our hair, comb our hair
This is the way we comb our hair
So early in the morning

This is the way we brush our teeth
Brush our teeth, brush our teeth
This is the way we brush our teeth
So early in the morning

This is the way we put on our clothes
Put on our clothes, put on our clothes
This is the way we put on our clothes
So early in the morning…
 
 
 

Looby loo


Here we go looby loo
Here we go looby light
Here we go looby loo
All on a Saturday night
You put your right hand in
You take your right hand out
You give your hand a shake, shake, shake
And turn yourself about

Here we go looby loo
Here we go looby light
Here we go looby loo
All on a Saturday night
You put your left hand in
You take your left hand out
You give your left hand a shake, shake, shake
And turn yourself about

 Here we go looby loo
Here we go looby light
Here we go looby loo
All on a Saturday night
You put your right foot in
You take your right foot out
You give your right foot a shake, shake, shake
And turn yourself about

Here we go looby loo
Here we go looby light
Here we go looby loo
All on a Saturday night
You put your left foot in
You take your left foot out
You give your left foot a shake, shake, shake
And turn yourself about

Here we go looby loo
Here we go looby light
Here we go looby loo
All on a Saturday night
You put your whole self in
You take your whole self out
You give your whole self a shake, shake, shake
And turn yourself about    
 
 
 

The farmer's in his den

The farmer's in his den,
The farmer's in his den,
E - I - E - I - O
The farmer's in his den.

 (with one child in the centre of a circle)

The farmer wants a wife,
The farmer wants a wife,
E - I - E - I - O
The farmer wants a wife.

(the farmer picks a wife)

The wife wants a child,
The wife wants a child,
E - I - E - I - O
The wife wants a child.

(the wife picks a child)

The child wants a nurse,
The child wants a nurse,
 E - I - E - I - O
The child wants a nurse.

(the child picks a nurse)

The nurse wants a dog,
The nurse wants a dog,
E - I - E - I - O
The nurse wants a dog.

(the nurse picks a dog)

The dog wants a bone,
The dog wants a bone,
E - I - E - I - O
The dog wants a bone.

(the dog picks a bone)

 We all pat the bone,
We all pat the bone,
  E - I - E - I - O
We all pat the bone.
 
 
 
Se puede jugar en círculo con un "granjero" en el centro, elige a una persona del círculo exterior y se coloca en el centro también, asi hará cada persona que haya elegido la anterior.